The phrase “have someone’s number” originally comes from gambling, particularly card games like roulette, where “having the ...
“Well worn” (or well-worn) means this is an old expression that’s been around for a long time. I feel that “as hard as nails” ...
奥巴马感恩节赦免火鸡 感恩节后购物季 欲进且退 感恩节游行改路线 纽约市民不答应 南瓜歉收 美国人感恩节将告别南瓜派 经济趋平稳 感恩节出行增加 美国新旧总统感恩节各自感恩 国际空间站宇航员冰茶火鸡庆感恩节 感恩节金星木星月球齐聚夜空 感恩节:布什最后一次赦免火鸡 美国:野火鸡 ...
90后已经听不懂00后讲话了。如今,“yyds、xswl、zqsg、nbcs……”已经霸占各大网络平台!这些让大多数人摸不着头脑的网络 ...
戍鼓断人行,秋边一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。 中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外 ...
为介绍共建“一带一路”10年来取得的成果,进一步增进国际社会的认识理解,推进共建“一带一路”高质量发展,让“一带一路”惠及更多国家和人民,国务院新闻办公室10日发布《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》白皮书。 研究发现 ...
最近,“躺平”成为了网上最火的网络热词。 网上查了一下,就是不管对方对你做什么事情,采取什么样的态度,你都不做任何的反应或者反抗,表示顺从,内心毫无波澜。 通过我的观察,“躺平文化”的诞生跟另外两个概念息息相关:“内卷”和“割韭菜”。
Eat no fish是一句英国的民间俗语,这句话的来源是: 英国伊丽莎白一世即位后,面临的首要任务是处理遗留的宗教问题。她大刀阔斧地对宗教问题进行改革:颁布新的《至尊法案》和《三十九信条》,重立英国国教,与罗马教廷决裂,确定英国国王为英国教会 ...
表达 “get in on the ground” 用来表示 “从一开始就参与某个项目或计划,从而取得有利地位”,通常用在商业领域,有 “抢占先机,先下手为强” 的意思。 例句 She invested in the company at the start, and now she’s incredibly wealthy. She made the right decision to get ...
近日,由北京师范大学新媒体传播研究中心和中国社科院企业社会责任研究中心指导,中国社会责任百人论坛与责任云科技联合主办的“中国社会责任百人论坛暨《中国影视明星社会责任研究报告(2017-2018)》正式公布。 The 2017-2018 China Film and Television Star Social ...
中国两个遗产项目被列入《世界遗产名录》 7月26日,在印度首都新德里举行的联合国教科文组织第46届世界遗产大会上,中国的“巴丹吉林沙漠—沙山湖泊群”和“黄(渤)海候鸟栖息地(第二期)”成功列入《世界遗产名录》。
BMX is an abbreviation for bicycle motocross - the X is used as a symbol for 'cross'. BMX bikes are especially tough for use on dirt tracks and jumps. BMX 是 "bicycle motocross 小轮车"的缩写。字母 X 是单词 'cross' ...